《你总有爱我的一天》
文/ [英]罗伯特.勃朗宁
译/ 胡适
你总有爱我的一天!
我能等着你的爱慢慢地长大。
你手里的那把花,
不也是四月下的种子,
六月开的吗?
我如今种下满心窝的种子,
至少总有一两粒生根发芽,
开的花是你不要采的--
不是爱,也许是一点喜欢吧。
我坟前开的一朵紫罗兰--
爱的遗迹--
你总会瞧他一眼;
你那一眼吗?
抵得我千般苦恼了。
死算什么?
你总有爱我的一天
文/ [英]罗伯特.勃朗宁
译/ 胡适
你总有爱我的一天!
我能等着你的爱慢慢地长大。
你手里的那把花,
不也是四月下的种子,
六月开的吗?
我如今种下满心窝的种子,
至少总有一两粒生根发芽,
开的花是你不要采的--
不是爱,也许是一点喜欢吧。
我坟前开的一朵紫罗兰--
爱的遗迹--
你总会瞧他一眼;
你那一眼吗?
抵得我千般苦恼了。
死算什么?
你总有爱我的一天