文/ [南斯拉夫]马克西莫维奇
译/ 柴盛萱
我计时不再按钟点, 也不按烈日的运行,
当他的明眸归来,便是我的白天,
而当他重新离去,便是我的黑夜。
我衡量幸福不按微笑,
也不按是否我的渴望比他更强烈,
我的幸福是当我和他在一起伤心沉默,
以及我们的心脏依抱头痛哭的韵律而跳动。
我不遗憾生命之水将把我的绿枝也夺走,
现在就让青春和一切都离去吧,
令人心醉的他曾与我并立。
查阅更多诗歌与作者>>>请点击《诗歌收藏总目录》